Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı متزامنا مع

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • It's not synched to the visual, but... Well, listen for yourselves.
    ...ليس مُتزامناً مع الفيديو، ولكن .حسناً، إسمعوه بأنفسكم
  • This trial will be twin-tracked with the “Media” trial.
    وسيكون إجراء هذه المحاكمة متزامنا مع إجراء محاكمة قضية “وسائل الإعلام”.
  • Therefore, this project will have to be synchronized with the complete removal of asbestos from the buildings of the VIC.
    ولذلك، يتعيّن جعل هذا المشروع متزامنا مع إزالة الأسبستوس كليا من مباني مركز فيينا الدولي.
  • Suffice it to say that the Israeli decision coincides with the tenth anniversary of the Oslo Accords.
    يكفي فقط أن أشير إلى أن هذا القرار الإسرائيلي جاء متزامنا مع الذكرى السنوية العاشرة لتوقيع اتفاقيات أوسلو.
  • Japan was aiming to launch the QSAT satellite in mid-2008 together with the Greenhouse Gases Observing Satellite (GOSAT).
    وتهدف اليابان إلى إطلاق الساتل كيوسات في منتصف عام 2008 متزامنا مع ساتل رصد غازات الاحتباس الحراري (غوسات).
  • Improvement of nutrition levels, for example, can be pursued with other interventions such as child immunization.
    وعلى سبيل المثال، فإن تحسين مستويات التغذية يمكن السعي إلى تحقيقه متزامنا مع المبادرات الأخرى مثل تحصين الأطفال.
  • The Committee requests that in the future a complete performance report be prepared and submitted prior to or concomitant with the submission of the annual budget estimates.
    وتطلب اللجنة أن يتم في المستقبل إعداد تقرير أداء كامل وتقديمه قبل تقديم تقديرات الميزانية السنوية أو متزامنا معها.
  • Positive reinforcement of the dominant language (`carrots') was used simultaneously with negative reinforcement of the mother tongue" (Skutnabb-Kangas & Phillipson 1989: 31).
    وكان يتبع التعزيز الإيجابي للغة السائدة (”الجزرات“) متزامناً مع التعزيز السلبي للغة الأم“ (سكوتناب - كانغاس وفيليبسِن 1989: 31).
  • (ii) The deadline for the submission of annual progress reports has been synchronized with the deadline for submitting the second semi-annual financial report, 15 February.
    `2' أصبح الموعد النهائي لتقديم التقارير المرحلية السنوية متزامنا مع الموعد النهائي لتقديم التقرير المالي الثاني النصف - السنوي، أي 15 شباط/فبراير.
  • In conclusion, he called on member States to recognize the golden opportunity presented by the fact that the Eminent Persons' report coincided with the term of office of the current Secretary-General and the preparations for UNCTAD XII in 2008.
    وختاما، دعا الدول الأعضاء إلى إدراك الفرصة الذهبية المتاحة لكون تقرير فريق الشخصيات البارزة متزامنا مع ولاية الأمين العام الحالي والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.